延世大學《韓國語教程》、《最權威的延世大學韓國語課本》

延世大的韓國語教程在我開始學韓文的時候就買了,當時在google上找了各種教材的使用心得,簡單歸類來說如果想以文法為主的學習就用延世大、口說為主的學習就用西江大或梨花大、其他綜合版的就是首爾大和高麗大,又聽說延世大的教材很適合自修,於是就買了韓國語教程回來。

  

實用心得就是─雖然適合自修,可是教材編寫的年度太久遠了,太多現在感覺起來就不會這麼說的語法,結果真的被我當成文法練習書來使用了XD

今年在誠品發現了延世大出了繁體中文的韓國語教材,改名為《最權威的延世大學韓國語課本》,差點一時衝動又買回家,幸好新版的價格是舊版的兩倍,我的口袋不夠深,也幸好他只出了第一本,對我來說有點不敷使用了,不然我一定會手刀立馬帶走他XD

博客來連結:《韓國語教程》、《最權威的延世大學韓國語課本

2013.09更新:新版的延世大韓國語2也出囉!請點以下連結《最權威的延世大學韓國語課本2

先來介紹舊版的韓國語教程,韓國語教程總共分成六本,約略對應到韓文檢定的六個等級,有些補習班的教材使用則是先用首爾大學的四本教材後,再接著使用韓國語教程5和6,所以說如果將韓國語教程當作是最完備的韓語學習教材也不為過。前三本的韓國語教程附有練習冊以及中文翻譯,後三本則是純韓文內容且沒有練習冊,文章長度長非常的多,不過我的程度還看不懂,未來再分享學習心得。

韓國語教程的優點除了內容完備之外,還有文法解釋的很清楚例句非常的多(一個文法約有5-10句例句),每一課新學到的單字大概落在50-70個(含例句中的生字),不過不需要有壓力,因為生字會不斷地在每一課的內容出現,完全就是在無形中加強印象,所以隨著學習的時間拉長,單字量也默默地增多了!

韓國語教程最大的缺點就是版本太老舊,不僅中文翻譯的有點怪(這是大陸版還算可以接受),有些句子的講法會讓老師說:「現在人已經不這麼說了!」然後打叉叉。因此我後來都只把韓國語教程當成文法的練習本,反正可以練習的地方太多了,這次練習一些、下次再練一些都綽綽有餘的題目量真是讓人感動。

  

新版的延世韓國語目前我只看到第一本,內容進度看起來和舊版的韓國語教程差不多,不過口語對話現代許多,也多了許多彩色插圖,整體看起來比舊版的友善多了!

03-horz

 

文法的部分解釋的也滿清楚仔細的,敘述及編排的方式感覺和大家的韓國語有點像,感覺很方便閱讀也方便學習,希望延世大學出版繁體中文的速度可以快一點,這樣更高階的學習者就能有更多選擇了!

延伸閱讀:

初學韓文推薦書整理懶人包(韓國語學堂教材+其他推薦)

舊版首爾大學語學堂教材介紹,網路資源最豐富的一套

新版首爾大學韓國語教材介紹,彩色印刷內容活潑

新版首爾大學韓國語初級2出版啦!自學韓文人必備 

 

6 Comments

  • 訪客 2013-08-06 at 23:33:39

    我的快樂韓國語是這本 http://minnn22.pixnet.net/blog/post/19397020
    那文法方面,你所推薦的那本夠自學使用嗎?
    能應付韓檢初級嗎?
    版主回覆:(08/07/2013 01:31:52 AM)
    如果是那本的話,唸完那本再接大家的韓國語2讀完就差不多可以考過初級吧!
    如果只是用快樂韓國語念了基本的發音和會話但還沒有讀完大家的韓國語的話,可以考慮買大家的韓國語1和2,念完差不多是初級程度。

    Reply
  • 訪客 2013-08-06 at 07:15:00

    我想詢問一下:)
    我之前已經有學過基礎了
    這次想要報名試試看初級
    但由於只學到簡單的對話和一些單字
    對於文法還沒有完全的碰過
    請問有哪幾本推薦?((想要自學))
    我目前有單字書和快樂韓國語了!!
    版主回覆:(08/05/2013 03:53:31 AM)
    快樂韓國語是哪一本呀?因為好像有兩三本都叫快樂韓國語。
    如果是要自學的話,推薦大家的韓國語,http://minnn22.pixnet.net/blog/post/144496070
    可以到書店翻翻,最近滿多韓文書的~

    Reply
  • 湘湘 2013-08-04 at 18:20:18

    恩恩><太感謝了~~因為課本都寫學習-.-" 不知道差別在哪XD
    感謝尼~~~~
    版主回覆:(08/05/2013 02:14:00 AM)
    不會:D 如果我會的我就可以幫你解答:))

    Reply
  • 湘湘 2013-08-04 at 17:50:29

    我現在讀到首爾大學第四課了>< 不過有個地方不是很懂
    但我現在無法打韓文t__t
    我可以請教你一下嗎?
    就是 "學習" 它的用法
    有用 "空鋪哈迷搭" 跟 "ㄆㄟˇ 鋪咪搭" 這兩種 有分什麼時機用嗎
    版主回覆:(08/02/2013 06:01:17 AM)
    공부하다:是自己學習的意思,比方說自己在讀書。翻成中文大概有點「唸書」這樣的意思。
    배우다:是被別人教導的學習,比方說上課學習韓文這種。翻成中文大概有點「學習」這樣的意思。

    Reply
  • 湘湘 2013-07-31 at 20:41:20

    不過我已經都買好了~~哈~~><
    版主回覆:(08/01/2013 01:34:14 AM)
    那就開心地讀韓文吧:DD

    Reply
  • 湘湘 2013-07-31 at 16:51:31

    哈摟 我是最近才開始學韓文,不過也買了一堆韓文教材T__T 可能是剛開始不懂,結果看到你這些文章,才開始又重新找><
    版主回覆:(06/14/2013 06:33:04 AM)
    也不用重新找啦!這只是我比較喜歡的書而已,每個人有各自不同的喜好,用習慣就好囉:D

    Reply

發表迴響